📁 last Posts

8 jobs Romte Deluxe company

 Do you have a sharp eye for language and a passion for improving machine-translated content? Join Deluxe as a Freelance Post-Editing Translator and help ensure translations are fluent, accurate, and stylistically perfect!↚ 

Freelance Post-Editing Translator (Croatian) 

Details

Deluxe is currently seeking highly proficient post-editing translators with the key competencies to review the quality of post-edits and provide expertise to improve the quality of machine translation (MT). Post-editing involves comparing machine-generated translations to the source text and making adjustments to ensure accuracy, fluency, and adherence to specific style or terminology requirements. The expectation is a “full post-edit” that flows naturally, is idiomatic, and stylistically appropriate.

Responsibilities

  • Review and improve machine-translated content to ensure clarity, accuracy, and fluency
  • Correct spelling, grammar, and punctuation issues
  • Modify sentences that are clunky, use incorrect terminology, or convey inaccurate concepts
  • Ensure the final text meets style, tone, and terminology requirements
  • Provide linguistic expertise and feedback to improve MT quality

Requirements

  • Proficiency in Croatian with strong post-editing experience
  • Excellent linguistic and proofreading skills
  • Experience with machine translation post-editing preferred
  • Attention to detail and ability to maintain stylistic consistency
  • Ability to work independently and deliver high-quality results

  • Localization Coordinator, Subtitling
  • QA Specialist (TH>EN)
  • Software Engineer - Frontend
  • Senior Software Development Engineer in Test
  • Senior Software Engineer - Frontend

How to Apply

Comments